เรียนภาษาอิตาลีกันเถอะ : การใช้ Object Pronouns - (i pronomi diretti)ภาษาอิตาลี,เรียนภาษาอิตาลี

วันศุกร์ที่ 18 ตุลาคม พ.ศ. 2556

การใช้ Object Pronouns - (i pronomi diretti)

การใช้ Object Pronouns แบบ Direct --- การใช้สรรพนามในรูปแบบกรรมตรงนั่นเองค่ะ
(i pronomi diretti)


ถ้าหาก เป็นภาษาอังกฤษ ทุกคนคงจะรู้จัก คำว่า me you him her ที่มันทำหน้าที่เป็นกรรมใช่มั้ยคะ

ทีนี่แล้ว เราลองมาดูกันก่อน ว่า ในภาษาอิตาลี คำพวกนี่้จะต้องแปลงร่างเป็นคำว่าอะไร ??? 

me จะ กลายเป็น mi  you (ที่เป็นสรรพนามบุรุษที่2)จะกลายเป็น ti  --- her  กลายเป็น la   him กลายเป็น lo

แต่มันก็มีให้เลิอกสำหรับ สรรพนาม it ด้วยค่ะ ว่าต้่องใช้ lo หรือ la ดี ซึ่งอันนี้ก็ต้องดูที่คำรูปกรรมนั้นๆ ว่ามันเป็นเพศอะไร 

ส่วน La ที่ต้องใช้ตัวแอล L พิมพ์ใหญ่นี้ จะแทน you สรรพนามบุรษที่ 2 เช่นเดียวกับ Ti ค่ะ เพียงแต่ว่ามันใช้เป็นแบบสุภาพค่ะ  แต่ต้องพึงระวังให้ดีนะคะ ว่าจะไปสับสนกับ la ตัวแอลเล็กค่ะ

ส่วนนี้คือรูปแบบ ที่แยกออกมาให้เราได้ดูกัน ในแบบที่เป็นทั้งเอกพจน์และพหูพจน์ค่ะ

SINGULARPLURAL
mi meci us
ti you (informal)vi you (informal)
La you (formal m. and f.)Li you (form., m.)
Le you (form., f.)
lo him, itli them (m. and f.)
la her, itle them (f.)


ทีนี้เรามาดูเรื่องที่เราควรงงกันค่ะ!!

เอาเป็นว่าเราลองมาแต่งประโยคง่ายๆ กันก่อน เช่นคำว่า ....ฉันกินแอปเปิืื้้ล ก็ อาจจะต้องเป็น

Io mangio una mela.   I eat an apple

--- mangio  ผันจาก verb mangiare ที่แปลว่า กินค่ะ!!

ตรงนี้ แอปเปิ้ล mela จะเป็นกรรม ค่ะ  แต่ถ้าหากจะกล่าวถึงการใช้ สรรรพนามรูปกรรมต่างๆ

ในภาษาอังกฤษก็จะประมาณว่า I eat it!!
อ๊าาา เราก็อาจจะเดาๆ ได้ว่ามันต้อง เป็น Io mangio la.

เพราะ น้องแอ๊บของเราเป็นผู้หญิงค่ะ ---  แต่ความจริงแล้วในรูปไวยากรณ์ของอิตาลีต้องเป็น


Io la mangio ค่ะ

คืออิตาลีจะเอากรรมไว้ข้างหน้ากริยา ค่ะ มันก็จะดูงงๆ หน่อย ถ้าหากคนที่พูดไม่ได้คุยกันมาก่อนว่า กรรม it หรือ เจ้า la ตัวที่ว่า มันคือแอบเปิ้ล

แล้วถ้าเป็นรูปปฎิเสธ เราจะใส่ non ไว้ข้างหน้ากรรมที่เราแปลงมาค่ะ

มันก็จะเป็น  Non la mangia. นั่นเอง


ส่วนต่อไปนี้คือตัวอย่างจาก เว็บ aboutitalian  ที่เพื่อนๆ ลองแปลกันได้เลย..
Non la mangia. (He doesn’t eat it.)
Perchè non li inviti? (Why don’t you invite them?)  perche = why  li = them


-------------------------------------------------------------------------------------
ความจริงแล้ว รูปกรรมของอิตาลีนี่น่างงมากเลยค่ะ แล้วมันก็ไม่ใช่แค่นี่แน่ๆ นี่เป็นรูปที่ง่ายต่อการเข้าใจที่สุดแล้วค่ะ  เราจะเห็นได้ว่า ภาษาอิตาลีนี่ช่างงงวยเหลือเกิน ต้องผันไปซะทุกอย่าง เฮ่อ .. ไม่เป็นไรค่ะ 

ขอให้เราได้เรียนรู้กันอย่างสนุกก็พอเพียงแล้วเน๊อะ <3

ไม่มีความคิดเห็น :

แสดงความคิดเห็น

โน้ตเพลงสากล เข้ามาดูได้จ่ะ

E-book เรียนภาษา