หลังจากที่โพสเรื่องอื่นๆ อยู่นาน คราวนี้เรามาทบทวนการใช้ภาษากันต่อดีกว่าค่ะ
เนื่องจาก คำภาษาอิตาลี เรารู้มาก่อนว่า มันต้องมีเพศด้วย คำนาม ม้นต้องมีเพศ จากเรื่องของน้องแมวกาฟิลด์ gatto
หรือภาษาอังกฤษในคำว่า The cat นั้น ก็เอามาเขียนเป็นภาษาอิตาลีแบบใส่ article ได้ว่า il gatto ในกรณีที่แมวตัวนั้นเป็นเพศชาย แต่ถ้าหาก มันเป็นผู้หญิง ก็ต้องเรียก The cat ตัวนั้นว่า la gatta ค่ะ
แต่... ถ้าเป็นพหูพจน์ด้วย เป็นผู้ชายด้วย ก็ต้อง The cats = > i gatti
ถ้าเป็นพหูพจน์เพศหญิง ก็ต้อง The cats = > le gatte ค่ะ (แต่ต้องเป็นตัวเมียทุกตัวนะคะ ถ้าแมวตัวใดตัวหนึ่งในกลุ่มนั้นเป็นตัวผู้ขึ้นมาละก็ เราต้องใช้ i gatti ค่ะ)
แล้วถ้าใช้ article เป็น a, an ล่ะ ก็ต้องเป็น un gatto, una gatta เท่านั้นค่ะ :)
ในคำภาษาอิตาลีอื่นๆ ก็เช่นเดียวกันค่ะ เพื่อนๆ สามารถเปรียบเทียบได้จากตัวอย่างที่ยกมาดังนี้ค่ะ
masculine (คำเพศชาย): padre (father), พ่อ
scrittore (writer), นักเขียนผู้ชาย
infermiere (nurse) พยาบาลชาย
feminine (คำเพศหญิง ): madre (mother), แม่
scrittrice (writer), นักเขียนผู้หญิง
infermiera(nurse) พยาบาลหญิง
อืม.... เห็นมั้ยละค่ะ ว่า แค่คำนามธรรมดาๆ แค่นี้ก็ต้องเรียกให้มันยุ่งยากไปกันใหญ่แล้ว .... แม้แต่คำเรียกชื่ออาชีพเนี่ย :( มันยังต้องทำให้เป็น 2 คำ เอ้อ ถ้าเป็นพหูจน์พจน์ด้วย ก็ 4 เลย
แต่ทั้งนี้ ... ** ก็มีคำบางคำค่ะ (หรือว่าหลายคำไม่รู้ .....) ที่มันใช้ได้คำๆเดียว แต่สามารถระบุได้เป็นทั้ง 2 เพศเลยค่ะ เพียงแต่เราต้องระบุ Article เอาว่าจะให้มันเป็นหญฺิงหรือชายค่ะ
เนื่องจาก คำภาษาอิตาลี เรารู้มาก่อนว่า มันต้องมีเพศด้วย คำนาม ม้นต้องมีเพศ จากเรื่องของน้องแมวกาฟิลด์ gatto
หรือภาษาอังกฤษในคำว่า The cat นั้น ก็เอามาเขียนเป็นภาษาอิตาลีแบบใส่ article ได้ว่า il gatto ในกรณีที่แมวตัวนั้นเป็นเพศชาย แต่ถ้าหาก มันเป็นผู้หญิง ก็ต้องเรียก The cat ตัวนั้นว่า la gatta ค่ะ
แต่... ถ้าเป็นพหูพจน์ด้วย เป็นผู้ชายด้วย ก็ต้อง The cats = > i gatti
ถ้าเป็นพหูพจน์เพศหญิง ก็ต้อง The cats = > le gatte ค่ะ (แต่ต้องเป็นตัวเมียทุกตัวนะคะ ถ้าแมวตัวใดตัวหนึ่งในกลุ่มนั้นเป็นตัวผู้ขึ้นมาละก็ เราต้องใช้ i gatti ค่ะ)
แล้วถ้าใช้ article เป็น a, an ล่ะ ก็ต้องเป็น un gatto, una gatta เท่านั้นค่ะ :)
ในคำภาษาอิตาลีอื่นๆ ก็เช่นเดียวกันค่ะ เพื่อนๆ สามารถเปรียบเทียบได้จากตัวอย่างที่ยกมาดังนี้ค่ะ
masculine (คำเพศชาย): padre (father), พ่อ
scrittore (writer), นักเขียนผู้ชาย
infermiere (nurse) พยาบาลชาย
feminine (คำเพศหญิง ): madre (mother), แม่
scrittrice (writer), นักเขียนผู้หญิง
infermiera(nurse) พยาบาลหญิง
อืม.... เห็นมั้ยละค่ะ ว่า แค่คำนามธรรมดาๆ แค่นี้ก็ต้องเรียกให้มันยุ่งยากไปกันใหญ่แล้ว .... แม้แต่คำเรียกชื่ออาชีพเนี่ย :( มันยังต้องทำให้เป็น 2 คำ เอ้อ ถ้าเป็นพหูจน์พจน์ด้วย ก็ 4 เลย
แต่ทั้งนี้ ... ** ก็มีคำบางคำค่ะ (หรือว่าหลายคำไม่รู้ .....) ที่มันใช้ได้คำๆเดียว แต่สามารถระบุได้เป็นทั้ง 2 เพศเลยค่ะ เพียงแต่เราต้องระบุ Article เอาว่าจะให้มันเป็นหญฺิงหรือชายค่ะ
ว่าแต่ ถ้าหากเราเข้าใจกันคร่าวๆแล้ว เรามาดูคำศัพท์อาชีพต่างๆกันดีกว่า..
ในภาษาอิตาลี มีข้อสังเกตอย่างหนึ่งว่า
professore เป็นเพศชาย คู่กับคำเพศหญิง professoressa
studente เป็นเพศชาย คู่กับคำเพศหญิง studentessa
คำที่ลงท้ายด้วย -tore เป็นเพศชาย คู่กับคำเพศหญิง ที่ลงท้ายด้วย -trice
และนี้คือตัวอย่างจาก เว็บไซต์ About Italian ค่ะ
GENDERED NOUNS: FROM -TORE TO -TRICE | ||
---|---|---|
MASCULINE | FEMININE | ENGLISH |
attore | attrice | actor |
autore | autrice | author |
direttore | direttrice | director |
imperatore | imperatrice | emperor/empress |
lavoratore | lavoratrice | worker |
pittore | pittrice | painter |
scrittore | scrittrice | writer |
stiratore | stiratrice | presser |
traditore | traditrice | traitor |
traduttore | traduttrice | translator |
GENDERED NOUNS THAT GAIN AN -A IN THE FEMININE | ||
---|---|---|
MASCULINE | FEMININE | ENGLISH |
cameriere | cameriera | waiter/waitress |
cassiere | cassiera | bank teller |
figlio | figlia | son/daughter |
giardiniere | giardiniera | gardener |
infermiere | infermiera | nurse |
marchese | marchesa | marquis/marchioness |
padrone | padrona | boss, owner |
portiere | portiera | doorman/doorwoman |
sarto | sarta | tailor/dressmaker |
signore | signora | Mr./Mrs. |
และที่ได้กล่าวก่อนหน้านี้ว่า จะมีบางคำ (หรือหลายคำ) ที่เป็นเพศไหนก็ได้ แต่ต้องใช้ article ระบุเอา นี่ก็เป็นตัวอย่างค่ะ
เช่นคำว่า il giornalista/la giornalista, il dentista/la dentista แล้วคำเหล่านี่ ก็สามารถใช้ article ระบุความเป็นพจน์ ของมันได้อีก ได้แก่ i giornalisti, i dentisi, le giornaliste, le dentiste ค่ะ
แล้วนี้ก็คือคำเพศหญิง ที่ต้องลงท้ายด้วย -essa ค่ะ
GENDERED NOUNS THAT GAIN AN -ESSA IN THE FEMININE | ||
---|---|---|
MASCULINE | FEMININE | ENGLISH |
avvocato | avvocatessa | lawyer |
campione | campionessa | champion |
conte | contessa | count/countess |
dottore | dottoressa | doctor |
oste | ostessa | host/hostess |
poeta | poetessa | poet |
principe | principessa | prince/princess |
profeta | profetessa | prophet |
sacerdote | sacerdotessa | high priest/priestess |
studente | studentessa | student |
ไม่มีความคิดเห็น :
แสดงความคิดเห็น